У самого Белого моря...

01/10/2014

Автор - Александр Обоимов.

85-летию начала наблюдений на МГ-2 Абрамовский маяк посвящается...

В Архангельской области есть много мест, до которых можно добраться только самолетом или пароходом. К одному из них, старинному селу Койда, и летит наш АН-2. Прильнув к иллюминаторам, разглядываем медленно плывущий навстречу ковер из бурых болот, желто-зеленой тайги, через час полета ближе к северу начался тундровый пейзаж.

И хотя погода была промозглой, настроение было приподнятое – позади кабинетная работа, впереди незабываемые впечатления и встреча с новыми интересными людьми.

DSC_0550.JPG

Прогноз моих коллег был неутешительным – до четверга циклон прочно обосновался на территории Европейского севера и только потом обещали солнечную погоду, но все равно я надеялся на лучшее.

Через полтора часа пилот, заложив вираж, повел самолет на посадку. Еще несколько мгновений и колеса коснулись грунтовой взлетно-посадочной полосы.

– Здравствуй, Койда!– сказал я в сторону села, выйдя из двери самолета. До конечного пункта моей командировки МГ-2 Абрамовский Маяк было еще почти сорок километров экстремальной езды по побережью Белого моря. На аэродроме меня встречал начальник станции Григорий Попов, мой давний знакомый.

Крепкое взаимное рукопожатие.

– Как долетели?

– Нормально, почти не потряхивало, а главное быстро, мы нигде не подсаживались, сразу прямой рейс на Койду.

– Ну что, заедем к моей сестре Клаве, попьем чаю с дороги, подождем, когда вода отойдет и в путь,– предложил Григорий с обезоруживающей улыбкой.

На такой веский аргумент у меня не нашлось слов, чтобы ему отказать. Тем более хотелось осмотреть достопримечательности села, о котором столько я был наслышан.

Надо отметить, что северное гостеприимство – особое. Оно, может быть, и не такое показное, как кавказское, но чистота души северян располагает. Да и местная кухня, может дать фору любому ресторану. Потому как готовят здесь по-старинке – в русской печи. Чего только стоят блюда из местной семги. Это тебе не норвежский лосось, выращенный в садках. Пироги, запеченные с ней, будут еще долго сниться мне, а вкус их я уже не забуду никогда.

DSC_0867.JPG

После чая и пирогов с семгой я решил прогуляться по селу. Старинные избы в Койде стоят, как корабли на покое. Все они длинны и высоки, с глухими стенами по бокам, с полукруглыми воротами сзади наверху, с бревенчатыми подъемами, которые здесь называют съездами. Практически во всех домах пахнет морем: рыбой, сухими водорослями, старыми сетями. Многие из них построены более века назад, но все они стоят крепко и сносу им нет.

DSC_0582.JPG

Мое внимание привлекло большое монументальное сооружение. Это оказалась церковь Николая Чудотворца, построенная в середине XIX века, которую закрыли еще в 30-х годах прошлого столетия, потом в ней располагался магазин, склад, затем и вовсе признали сооружение непригодным для использования.

В целом, народ здесь традиционно богомольный живет. Это видно по множеству обетных и памятных крестов, установленных на берегу моря, не только в старину, но и в сравнительно недавнее время. Меня заинтересовали три креста, которые находятся на угорье рядом с селом. Один установили еще в 1910 году, уже не помнят кто его поставил и кому посвящен. Второй появился уже в советское время. История его такова: в ноябре 1945 года из Койды в Мурманск вышло промысловое судно «Каганович» и погибло во время шторма, забрав на дно морское 14 жителей Койды, в том числе одну женщину. Как потом установили, трагедия случилась 1 декабря уже в Баренцевом море, у Кольского полуострова, напротив устья реки Восточная Лица. Прошло время, наступил 1952 год – и на койденский берег море выбросило бортовую доску с надписью: «Каганович». Народ был поражён. Семь лет ветры и течения кружили эту весточку и, наконец, доставили от мурманского берега прямо к самому селу, чьи жители утонули. Правление колхоза «Освобождение» по этому поводу решило возвести памятник погибшим землякам, но их начинание тогда закончилось тем, что установили памятный крест, как исстари принято.

Третий крест тоже поставили в советское время, где-то на рубеже 50–60-х годов. Его изготовил местный житель Малыгин – в память о своём отце, боцмане судна «Иван Златоуст», затонувшего перед революцией в Мезенской губе.

Есть также рядом с селом памятный крест с надписью об отце великого ученого М.В. Ломоносова Василии Дорофеевиче, который погиб весной 1741 года в районе острова Моржовец – во время традиционного поморского промысла морского зверя в Белом море. В 1996 году рабочие Мезенского лесозавода выпилили из добротной лиственницы брус, а мастера – умельцы по дереву Малыгины изготовили из него памятный крест, увенчав его надписью о Василии Дорофеевиче Ломоносове. Местом установки памятного креста выбрали не остров Моржовец, а угор правого берега устья реки Койда – на самом выходе её в море, откуда виден и остров Моржовец. Торжественное открытие памятного креста В. Д. Ломоносову состоялось в июле 1996 года – в День рыбака.

DSC_0575.JPG

Не так давно рядом со старой церковью установили оригинальную часовню. Она сделана из купола маяка. Подхожу ближе и вижу на ней мемориальные таблички, все они посвящены погибшим на море землякам.

В селе работает три магазина, есть почтовое отделение, школа и знаменитый колхоз «Освобождение». Ранее он гремел своими достижениями на весь Север. Сейчас все намного скромнее, «зверобойка» не работает, а она и приносила наибольший доход, но все же колхоз обеспечивает работой большую часть населения Койды. Недавно колхоз приобрел малый рыболовецкий траулер «Койда-2», который отвечает самым современным требованиям.

История села интересна и многогранна. Первое упоминание о тюленьем промысле на Белом море имеется в грамоте 1450 г., а на карте 1471 г. впервые появилось название Койда. Первыми поселенцами Койды стали крестьяне деревни Куя, вынужденные оставить свои родные места из-за набегов шведов. В 1701 году шведы сожгли в Куе все крестьянские дворы, варницы, часовню. Уцелевшие жители бежали в более безопасные места, так в Койде появились первые поселенцы, крестьяне из Куи, Иван Малыгин и Семён Корельский. Так возникло здесь постоянное поселение, получившее название от существовавшей когда-то Койдокурской волости, названной по имени чудина Койдо, жившего, по преданиям, в селе Койдокурье.

С кем бы мне не приходилось общаться из койдинцев, я всюду находил доброжелательное отношение. Тут живут два народа – русские и ненцы. Живут они мирно, относятся друг к другу хорошо. Разговаривают местные жители необычно, растягивая слова, поэтому здешний диалект русского языка, такой заковыристый – ударения на словах в предложениях делаются так, что обычные утвердительные предложения звучат как певучие вопросы. В речи же ненцев, текущей непрерывно, без ударений, интонаций, как само здешнее плавное и спокойное время, вообще можно понять только отдельные слова.

DSC_0564.JPG

Приятно удивили цены на семгу в местном магазине меньше трехсот рублей за килограмм, не сравнить с ценами в Архангельске. В каждом дворе есть свои приусадебные участки, выращивают овощи, больше всего я удивился, что и клубника здесь растет не в теплицах, местные жители говорили, что в прошлом году был невиданный урожай. И это в двух десятках километров от Полярного круга. А сколько здесь ягод и грибов я уже был наслышан. На сбор морошки выходит и стар и млад. Две недели тяжкого труда, но многие обеспечивают себя материально на всю зиму – только не ленись. В магазинах спокойно отпускают товар в долг – под запись, все что угодно, кроме спиртного, об этом даже написано на объявлении в магазине.

DSC_0563.JPG

ПИЗАНСКАЯ БАШНЯ НА БЕРЕГУ БЕЛОГО МОРЯ

Для справки

Морская гидрометеорологическая станция 2 разряда Абрамовский Маяк (МГ-2, ТДС)
Широта - 66° 23' северная. Долгота - 43° 15' восточная.
Станция открыта 01 октября 1929 года по программе II разряда, расположена на Абрамовском мысу на северо-западном берегу Мезенского залива Белого моря. Ближайшие населенные пункты и почтовые отделения Мезенского района (в котором расположена станция) находятся: д. Койда - в 40 км к западу и д. Долгощелье - в 70 км к юго-востоку.

Через пару часов начался отлив, в реке Лебедке, которая протекает через село, воды заметно поубавилось. Григорий завел двигатель УАЗика и мы поехали на метеостанцию. Местные жители передвигаются здесь не по тундре, а вдоль берега во время отлива. Приливы, в этих краях, ярко выраженные и достигают уровня в 7 метров. Когда вода отходит от берега, обнажается дно моря, а по мокрому песку можно ехать, как по асфальту. Главное не прозевать прилив, выбраться на крутой обрывистый берег здесь практически невозможно.

DSC_0784.JPG

То ли синоптики ошиблись, то ли погода смилостивилась надо мной, но вскоре после нашего приезда на метеостанцию,  робко выглянуло солнышко из-за облаков, а потом и вовсе над нами было лазоревое небо, ветер стих – для работы самая удачная погода, да и для прогулок по окрестностям тоже. Белое море тоже успокоилось, но это застывшее однообразие не угнетает, и не надоедает. От него веет спокойствием, и мысли тоже успокаиваются и становятся холодными и ясными.

DSC_0820.JPG

На станции работают три человека: Григорий с супругой Ольгой и Дмитрий Зайцев, который до этого работал на МГ-2 Мыс Микулкин. Григорий, не имея специального образования начал работать на станции в 2005 году, сначала учеником, а через пару месяцев познав азы метеорологии стал техником, через полгода к нему присоединилась и его половинка.

– Трудно было учиться премудростям погоды?– спрашиваю я их.

– Учиться было интересно и было огромное желание овладеть профессией, стать хорошим специалистом,– улыбаясь, отвечает Ольга.

– Мы же деревенские – работы не боимся. Хорошую школу нам преподал бывший начальник станции Сергей Сливкин, многому он нас научил. При случае передавайте ему огромное спасибо,– продолжил Григорий.

– А как, Дмитрий, тебе на этой станции работается?– обратился я к Зайцеву.

– Мне нравится, теперь добраться до цивилизации проблем не составляет. Я же поступил учиться в Российский государственный гидрометеорологический университет в Санкт-Петербурге на заочный метеорологический факультет, а с прежней станции выехать на сессию было проблематично. Да и природа здесь побогаче и красивее. Разнообразие диких животных и птиц поражает своим изобилием. Олени, медведи, росомахи, зайцы. На берегу часто можно наблюдать нерп, они любят погреться на солнышке, но ведут себя очень боязливо и осторожно. Лишь только почувствует чьё-то присутствие, мигом уходит в воду. Про перелетных пернатых вообще говорить не приходиться, их трасса прямо над нами проходит. Куропатки, благодаря своей окраске, так прячутся в кустах и сидят настолько тихо, что ни за что не сможешь догадаться где они есть, а где их нет. И видишь их только тогда, когда, задев твои ноги крыльями, одна из куропаток вместе со всей огромной стаей резко срывается с места и как будто бы растворяется в тундре,– с энтузиазмом рассказывает Дмитрий.

DSC_0793.JPG

– Зимой в доме тепло?– интересуюсь я бытом работников.

– По сравнению со старым домом, здесь не просто тепло, а даже жарко. Баня очень у нас хорошая, сами скоро оцените ее. Недавно Гриша установил спутниковый Интернет, плюс телевизионная тарелка, так что информационного голода мы не испытываем,– охотно делится новостями Ольга.

Ягод и грибов в окрестностях станции очень много, правда на рыбалку нужно ехать верст двадцать, но при наличии техники и это не проблема. Дичи тоже вокруг хватает – без мяса не сидим,– рассказывает начальник станции. – Дровами сами себя обеспечиваем, в ручьях плавника еще много. Правда возить далековато приходится, почти за десять километров, но мы не жалуемся. Жить можно, только руки с головой приложить нужно. Нас с Ольгой тут все устраивает, и на другую станцию уезжать не собираемся. А какая здесь красота летом. В конце июня солнце в наших краях заходит за горизонт на несколько минут, еще мгновение назад наблюдаешь удивительный, по своей уникальной красоте, закат, а вот уже и солнце восходит!

– Особенно это заметно, когда на море полный штиль, огромный жёлто-красный диск, лишь коснувшись водной глади на горизонте, начинает снова подниматься вверх. И тогда море горит: в нем полыхает, отражаясь в воде, красное зарево солнца. Такое не забывается и можно увидеть только здесь, живя на побережье, – с восхищением продолжает Ольга.

Я обратил внимание на двух собак, которые то и дело прыгали около хозяев, выпрашивая порцию ласки. Григорий, перехватив мой взгляд опередил вопрос: «Это наши верные друзья. У них даже клички метеорологические – Туман и Дымка. На срок ходят с нами на море, чужих никогда не пустят на территорию станции».

Понравились мне порядок и уют на станции, что территория вокруг нее убрана. Видно, что живут здесь люди, которые любят свою работу не меньше, чем природу родного края, не «временщики», а настоящие хозяева. 

DSC_0703.JPG

В 2012 году из-за обрушения берега пришлось переносить метеорологическую площадку на 140 метров вглубь материка, но работники метеостанции справились с задачей на «отлично». В этом году на МГ-2 Абрамовский Маяк был установлены ветрогенератор и платформа сбора данных метеоинформации. Все это должно было улучшить и оптимизировать работу метеостанции, но в очередной раз преподнес сюрприз МАП «Энергия», выйдя из строя. Работники вынуждены перейти на наблюдения «по старинке», по штатным приборам.

Неприветлив Абрамовский берег глубокой осенью. На все четыре стороны размахнулась тундровая равнина, и ветер свободно гуляет над ней, нет ему преграды. Но пока не выпал снег разнообразие красок так и просятся в объектив фотоаппарата.

В 2008 году на труднодоступной станции Абрамовский Маяк построен новый дом, баня и дизельное помещение (старый дом и другие подсобные строения вместе с обваливающимся берегом рухнули в море). Отмечающееся потепление не преминуло сказаться, тундра стала подтаивать и медленно сползать в море. Под угрозой обрушения и местная достопримечательность деревянный маяк, возраст которого превышает сотню лет. Примечателен он еще и тем, что подобно знаменитой Пизанской башне имеет большой наклон и в ближайшие годы море поглотит и его. Поэтому упустить возможность посетить произведение зодчества конца XIX века я ни в коем случае не мог. От метеорологической станции до него всего 200 метров, раньше к маяку были проложены деревянные мостки, сейчас они уже сгнили.

DSC_0719.JPG

В районе маяка обрыв обретает такой характер - сверху огромная торфяная шапка, кое-где повисает козырьками, местами сползает в воду. Море вымывает снизу глиняное основание, и вода обретает мутный, грязный цвет, в 5 см от поверхности уже ничего не видно.

Маяк построенный из добротного бруса, хоть и покосился, еще довольно крепок и прочен. Винтовая лестница ведет на многометровую высоту, на самом верху становится немного не по себе. Во-первых, наклон маяка дает о себе знать, а во-вторых, ветер его все же раскачивает, но все это компенсируется незабываемыми ощущениями, которые испытываешь, поднявшись на смотровую площадку, с которой открывается изумительный обзор, с одной стороны – на бескрайнюю тундру, а с другой – на волнующее море…

Быстро пролетели дни, казалось бы, совсем недавно я приехал в эти края, где живут настоящие поморы, а уже настала пора уезжать домой. Конечно, за столь короткое время не удалось познакомиться в полном объеме с самобытной жизнью людей, населяющих этот отдалённый уголок Мезенского района. Тем не менее, в душе всё-таки родилось некое благоговение к суровой красоте здешнего края, уважение к местным жителям, которые, несмотря на внешнюю простоту и неприметность, продолжают соответствовать тому образу поморов, который воспет в нашей литературе. 

Сентябрь, 2014 год.

См. также: